日語翻譯
冠台中翻譯社是非常專業的日語翻譯社,有多位來自日本但已在台灣定居多年的日籍人士、從小在日本長大後回台受大學教育、以及日本留學多年回台工作的歸國優秀學人來為大家服務,且有數個翻譯師是夫妻檔而配偶是日本人。日文是這些翻譯師的「母語」、或近乎母語,且他們都已具備良好中文能力,不管是中文翻譯日文、或是日文翻譯成中文,都可以有非常優質的專業翻譯品質呈現。
服務範圍:
日語翻中文、中文翻日語、英語翻日語、日語翻英語、日語翻西班牙語、西班牙語翻日語、日語翻德語、德語翻日語、日語翻法語、法語翻日語、日語翻義大利語、義大利語翻日語、日語翻葡萄牙語、葡萄牙語翻日語、日語翻俄語、俄語翻日語、日語翻韓語、韓語翻日語、日語翻泰語、泰語翻日語、日語翻越南語、越南語翻日語、日語翻阿拉伯語、阿拉伯語翻日語、日語翻波蘭語、波蘭語翻日語、日語翻荷蘭語、荷蘭語翻日語、日語翻印尼語、印尼語翻日語、日語翻拉丁語、拉丁語翻日語、日語翻瑞典語、瑞典語翻日語、日語翻挪威語、挪威語翻日語、日語翻丹麥語、丹麥語翻日語、日語翻芬蘭語、芬蘭語翻日語、日語翻馬來語、馬來語翻日語、日語翻大陸簡體中文、大陸簡體中文翻日語.....等數十種各國語文對譯。
日語特色
日本各地也存在不同的方言,主要可分為東日本方言(日語:東日本方言)和西日本方言(日語:西日本方言),而兩者中較具代表性的包括了近畿方言(關西腔)、東北方言(日語:東北方言)和混合了琉球語口音和詞彙的沖繩日語等。還有一些少數民族語言,主要有在琉球群島地區琉球人使用的琉球語及母語使用者不足100人的阿伊努人語言愛努語。英語是日本國民教育中標準的項目之一,但因日語音標一定會帶a、i、u、e、o五個母音音標的特性,加上日本人通常直接以假名音譯外來詞,導致日本人在英語發音上面(尤其是r和l音)普遍有一定程度上的不準確。
日文講法變化多端,有口語同書面語之別,要因應場合/男女/長幼/尊卑嚟講話。唔同行業唔同職務嘅人講嘢亦不盡相同。折射出日本社會森嚴等級制度。
日文敬語相當豐富。莊重場合使用敬語倍覺典雅,之但係敬語過於繁複嘅文法令學日文者卻步。生於斯長於斯嘅日本人亦難以完全熟練掌握。